更多相关读者:
照护法语读者:蓬勃发展术 照护法语读者:术前指标 临床法语读者:药物转化成 照护法语读者:走路自为走 照护法语读者:ICU读物 照护法语读者:灌肠法 照护法语读者:咽饲给药法 照护法语读者:制剂给药 International护士联合会护士操守指导方针 临床法语读者:非传统持续性遗传遗传 临床法语读者:休养临床 临床法语读者:多遗传遗传遗传 临床法语读者:手术期时有的管理制度 临床法语读者:查房准备 临床法语读者:中风症 临床法语读者:医疗记录回顾 临床法语读者:病症 药品说明书:异烟肼 临床法语读者:解剖肺脏 临床法语读者:药物转化成Resuscitation 蓬勃发展术 Assessment 指标 Assess the client's unresponsiveness by shaking the client and shouting, "Are you OK?" 摇动病童或呼叫病童,指标病童重排程度。 Implementation 出台 1. Activate the emergency medical services according to hospital policy and procedure 相联据医务人员明定和操作计算机系统起动医护疗程。 2. Observe for chest movement; listen and feel for breaths. 观察胸部有无运动,听、感觉病童换气。 3. If client is breathing and no trauma is present, place client in the recovery position. 如病童有换气、无脏器,将病童置敲直至位。 4. If no respirations are detected, call for assistance. 如无换气,寻求借此机会。 5. Place victim on hard surface, such as floor or ground, or use the backboard found on the resuscitation cart or the headboard of the hospital bed. If the client must be moved to the supine position, use the log-rolling technique to maintain spinal integrity. 将患者置敲硬面上,如玻璃窗或地面,或转用照护车上的底板或病床床头板。如需将病童移到仰卧位,可转用滚木手法以维持腹腔完整。 6. Correctly position for resuscitative efforts. 蓬勃发展时恰当: A. One-person rescue: face client while kneeling parallel to the client's sternum. 单人照护:朝向病童,跪膝与病童锁骨平自为。 B. Two-person rescue: one person faces client while kneeling parallel to the client's head. Second person is on the opposite side parallel to the client's sternum. 双人照护:四人朝向病童,跪膝与病童胸部平自为;四人于病童另一侧,与病童锁骨平自为。 7. Open the airway. 打开心肌 A. If no head or neck trauma is suspected, use the head-tilt, chin-lift method. 如无头世颈脏器,可转用侧头、抬头举颏法。 B. If head or neck trauma is suspected, use the jaw-thrust maneuver only. Grasp angles of client's lower jaw and lift with both hands, displacing the mandible forward. 如疑有头或颈部脏器,只能转用双手托颌法。双手抓住病童下巴凸,张开,按住前额后仰。 8. Mouth-to-mouth artificial respirations: 头对头人工换气 A. Adult: a. Pinch client's nose with thumb and index finger and occlude mouth with rescuer's mouth or use CPR pocket mask. Attempt two slow breaths, 1 1/2 to 2 sec per breath. 用拇指和指头扯住病童脖子,救治者张头盖住病童头唇,也可使用CPR袖珍防毒面具。先自为两次慢速换气,每换气1.2至2秒。 b. The rescuer should take a breath after each ventilation. 每次人工换气后救治者都不应吸一头气。 c. Allow the client to exhale between breaths. 两次换气时有不应强制病童食道。 d. Continue with 12 breaths per minute. 继续人工换气,每分钟12次。 B. Child (1 to 8 years of age): 儿童(1-8岁) a. Pinch the victim's nose tightly with thumb and forefinger. Place rescuer's mouth or CPR pocket mask over client's mouth, forming an airtight seal. Give two slow breaths, 1 to 1 1/2 sec per breath. 用手臂和指头扯紧患者脖子。救治者用头或CPR袖珍防毒面具盖住病童头唇,形成一个高热心肌。先自为两次慢速换气,每次1-1,5秒钟。 b. Pause after the first breath to take a breath. 下一场换气后稍停,吸气。 c. Continue with 20 breaths per minute. 继续人工换气,每分钟20次。 C. Infant: 产妇 a. Place the rescuer's mouth over the infant's nose and mouth, forming an airtight seal. 救治者头盖住哮喘咽、头,形成一高热心肌。 b. Give two breaths slowly at 1 to 1 1/2 sec per breath. 自为两次慢速换气,每换气1-1.5秒。 9. Continue with 20 breaths per minute. 继续换气,每分钟20次。 10. Ambu bag artificial respirations: 救护貂人式换气 All ages: 所有比率 A. Connect oxygen supply tubing to Ambu bag and oxygen flowmeter. Adjust oxygen to 100% FiO2 or ordered rate. 将减压管与救护貂和流量计相连,将水蒸气调节至100%吸氧浓度点数或明定速度快。 B. Insert oropharyngeal airway. 插入头咽导气管。 C. Position the face mask of the Ambu bag over the client's mouth and nose. 将救护貂防毒面具置敲哮喘头、咽。 D. Give slow breaths by squeezing the bag. 扯挤救护貂自为慢速换气。 E. Allow time for client to exhale. 只用病童食道时时有。 11. If ventilation attempt is unsuccessful, reposition the client's head and reattempt rescue breathing again. If ventilation attempt remains unsuccessful, the airway may be obstructed by a foreign body that will need to be removed. 如人工勇气失败,继续敲置病童胸部,再次开始救治换气。如再次失败,心肌也许有机械持续性堵塞,需要去除机械持续性。 12. Suction secretions as needed or turn client's head to the side if no trauma is suspected. 必要时吸腹痛或将病童头侧向一侧(如无损伤)。 13. Check for the presence of carotid pulse in and child or brachial pulse in infant. Feel for 3 to 5 sec. 安全检查脉搏:及儿童测颈腹腔,产妇测臂腹腔。3-5秒。 14. If no pulse, initiate chest compressions. 如无脉搏,自为胸外指头法。 A. Adult: Place heel of hands, one atop the other, on lower third of the sternum. Lock elbows and maintain shoulders in line with sternum. :两手相叠,手掌敲于第三锁骨两处。双肘关节伸直背上与锁骨移位。 B. Child: Place the heel of one hand on the lower half of the sternum. 儿童:将一手掌相联敲于下1/2锁骨两处。 C. Infant: Place two or three fingers on the lower half of the sternum just below the level of the infant's nipples. 产妇:将2-3相联手臂敲于下1/2锁骨两处,产妇顶部。 15. Compress chest downward to proper depth and then release. Maintain constant contact with skin. 向右指头胸部至适当深度,敲松。始终维持与表皮沾染。 A. Adult: 1 1/2 to 2 inches ( 4 to 5 cm) :指头时下陷1.5至2口径(4-5 cm) B. Child:1 to 1 1/2 inches (2.5 to 4 cm) 儿童:指头时下陷1至1.5口径(2.5-4 cm) C. Infant:1/2 to 1 inch (1 to 2.5 cm) 产妇:指头时下陷0.5-1口径(1-2.5 cm) 16. Maintain correct ratio proportionate to number of rescuers: 按救治多人维持恰当速度快。 One rescuer: 15 compressions, 2 breaths 单人:2次换气指头15下 Two rescuers: 5 compressions, 1 breath 双人:1次换气指头5下 A. Adult: minimum of 80 to 100 compressions per min :有约80-100次/分 B. Child: minimum of 100 compressions per min 儿童:有约100次/分 C. Infant: minimum of 100 compressions per min 产妇:有约100次/分 17. Continue artificial respiration. 继续人工换气 18. Monitor the adequacy of the compressions during two-rescuer CPR with palpation of the carotid (, child) or brachial (infant) pulse during compressions. 双人胸外指头时扪摸颈腹腔(或儿童)或臂腹腔(产妇)受控指头是否适当。 19. Continue CPR until the rescuer is relieved, client regains cardiopulmonary function independently, or physician directs that CPR be discontinued. 继续自为CPR,直到有人替换,或病童直至自主止血功能,或医生指示终止CPR。 20. Use Completion Protocol. 转用标准规范完成计算机系统。 Identify Unexpected Outcomes and Nursing Interventions 验证意外结果与护理采取措施。 Record and Report 记录与报告 1. Onset of arrest. 停搏时时有 2. Location. 肺脏 3. Actions taken. 采取的自为动 4. Client response. 病童重排相关新闻
上一页:自体脂肪丰额头的竞争者
相关问答